Japan: 'No Dispute' Over the Senkaku/Diaoyu

Image Credit : Al Jazeera English via Flickr.com
Recently I went to Japan as part of a small group of American academics and researchers interested in Japanese foreign policy. During the trip, we met with officials from the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Defense, Coast Guard, and Cabinet Secretariat to discuss recent developments in regional security and U.S.-Japan relations. Unsurprisingly, many of the meetings focused on the Senkaku Islands (known in China as the Diaoyu Islands). Here’s what I learned:
There’s Still “No Dispute”
First, during the meetings, it became apparent that at least some media outlets in the West haven’t been sufficiently clear about current Japanese policy. Tokyo’s longstanding position has been that there’s “no dispute” over the Senkaku – the territory belongs to Japan and there is nothing to negotiate or even talk about.
This view is of course controversial in China, which also claims the Islands, and the two sides have been engaged in a fairly protracted and tense standoff as a result. To reduce tensions and improve bilateral relations, China and Japan jointly released a four-point statement on November 7. Sources such as the The New York Times suggested that the statement reflected a shift in policy: Japan would now recognize the existence of a dispute. On this view, the recent statement was a major concession to China because recognizing a dispute might open the door to bilateral negotiations that could have only one effect – namely, an erosion of Japan’s effective control over the territory.
But these media accounts are simply inaccurate. Japan has not changed its policy; every official who addressed the issue stated unequivocally that Tokyo continues to maintain that there is no dispute.
The principal source of confusion is that China and Japan both released their own versions of the four-point statement – one each in their respective native languages, and one each in English. In relevant part, China’s English-language version states that “the two sides have acknowledged that different positions exist between them regarding the tensions which have emerged in recent years over the Diaoyu Islands and some waters in the East China Sea, and agreed to prevent the situation from aggravating through dialogue and consultation and establish crisis management mechanisms to avoid contingencies.” Japan’s English-language version, by contrast, states that both sides “recognized that they had different views as to the emergence of tense situations in recent years in the waters of the East China Sea, including those around the Senkaku Islands, and shared the view that, through dialogue and consultation, they would prevent the deterioration of the situation, establish a crisis management mechanism and avert the rise of unforeseen circumstances.” While similar in various respects, these texts carry different meanings on significant issues. Most importantly, China’s version suggests the two sides acknowledge that they hold different positions not only regarding tensions in the waters surrounding the Islands, but also over the Islands themselves. It doesn’t take much to go from there to the conclusion that Japan now recognizes a dispute.
How, then, to make sense of the recent statement in light of the longstanding and – it turns out – current Japanese position that there is no dispute? First, disregard the Chinese versions of the statement – Tokyo did not approve them, so they cannot bind Japan or operate as official representations of the Japanese position. They are simply what China wants to tell Chinese nationals and the international community about Japan’s position. Second, pay close attention to what Tokyo said. It is noteworthy that the Japanese versions never state that Japan recognizes a dispute over the Senkaku Islands. Instead, they express simply that the two sides “recognized that they had different views as to the emergence of tense situations in recent years in the waters of the East China Sea, including those around the Senkaku Islands.” The different views, in other words, do not concern the islands themselves, but the waters that surround them, and do not concern sovereignty per se, but rather the “emergence of tense situations in recent years.”
What, specifically, are the different views to which Japan refers? I put this question to an official at the Ministry of Foreign Affairs, who explained that they consist of the Chinese view that tense situations exist because Japan purchased the Senkaku Islands in 2012, and the competing Japanese view that these situations exist because China has set up an Air Defense Identification Zone that encompasses the airspace above the Islands and sent scores of vessels into the surrounding waters. Strictly speaking, recognition of disagreement on these points is independent of whether Japan recognizes a dispute over sovereignty, so the longstanding policy continues.